Перевод "the Atlantis palm Dubai" на русский
Произношение the Atlantis palm Dubai (зи атлантис пам дьюбай) :
ðɪ atlˈantɪs pˈɑːm djˈuːbaɪ
зи атлантис пам дьюбай транскрипция – 32 результата перевода
Welcome to the Atlantis.
You're welcome to the Atlantis palm Dubai.
"The painting." "Yamamoto got is fake." "The original half stolen"
добро пожаловать на Атлантиду!
спасибки добро пожаловать в фешенебельный отель в Дубаях Атлантида для нас настоящий праздник принять вас
свиток который у Ямамото подделка оригинал сейчас у британцев заверши свою миссию и верни его
Скопировать
"The painting." "Yamamoto got is fake." "The original half stolen"
Lisa is staying in the royal suite of the Atlantis palm Dubai.
The British already have their eyes on it I understand
свиток который у Ямамото подделка оригинал сейчас у британцев заверши свою миссию и верни его
Лиза тоже сейчас находится где то в отеле Атлантида обьект находится в сейфе отеля в библиотке
и британцы уже положили на него глаз я понимаю
Скопировать
Welcome to the Atlantis.
You're welcome to the Atlantis palm Dubai.
"The painting." "Yamamoto got is fake." "The original half stolen"
добро пожаловать на Атлантиду!
спасибки добро пожаловать в фешенебельный отель в Дубаях Атлантида для нас настоящий праздник принять вас
свиток который у Ямамото подделка оригинал сейчас у британцев заверши свою миссию и верни его
Скопировать
"The painting." "Yamamoto got is fake." "The original half stolen"
Lisa is staying in the royal suite of the Atlantis palm Dubai.
The British already have their eyes on it I understand
свиток который у Ямамото подделка оригинал сейчас у британцев заверши свою миссию и верни его
Лиза тоже сейчас находится где то в отеле Атлантида обьект находится в сейфе отеля в библиотке
и британцы уже положили на него глаз я понимаю
Скопировать
- What are you talking about? Go back to bed, for God's sake.
That woman just placed her heart in the palm of your hand... and you toss it aside like some old shoe
Who says I feel the same way?
О чём ты говоришь, мама!
Иди в постель! Эта женщина только что положила своё сердце к твоим ногам и ты отпихнул его, потому что у тебя не хватило духа признать, что ты чувствуешь то же самое.
С чего ты взяла, что я чувствую то же самое?
Скопировать
Give me that.
Affix the pulse ox to the palm.
House?
Дай мне.
Прикрепи пульсометр на ладонь.
Хаус.
Скопировать
I just had the most perfect blond guy slip right through my fingers.
I mean, I had him in the palm of my hand, and then he was gone.
You know what I mean?
У меня был идеальный блондин, который выскользнул прямо у меня из рук.
В смысле, он был у меня в руках, а потом он ушёл.
Понимаешь, о чём я?
Скопировать
The town goes wild, hunting for gold.
Flashguns pop, stars turn on the charm, all wanting to touch my Golden Palm!
You're too much, give me a break.
Город нервничает и жаждет золота.
Под светом вспышек поп звезды включают свое очарование все хотят прикоснуться к моей Золотой Пальме!
Это уж слишком, даете мне отдохнуть.
Скопировать
Just like this!
Three centimeters above the palm!
Hey dude, I was thinking... if you cut someone's hand this way, will it hurt?
Вот таким образом!
В трех сантиметрах от ладони!
Эй, братан, я тут подумал, если отрезать так кому-то руку, это будет больно?
Скопировать
-Yeah, we're talking about a third.
I think the key is to do everything together... from PTA meetings to the White Party in Palm Springs.
Togetherness is the key. We're a partnership.
- Да, мы это обсуждаем.
Я думаю, главное, всё делать вместе. Начиная с родительских собраний и заканчивая парадами любви.
Мы партнёры.
Скопировать
I'm thrilled.
When I saw the job three years ago I was gutted because I'd taken the position in Dubai.
- Well, it's all worked out.
Я очень взволнован.
Когда я узнал о вакансии 3 года назад, я был просто раздавлен (? ), так как только что начал работать в Дубаи.
- Что ж, все это решено.
Скопировать
We have a reputation to uphold, Agent Reyes.
The F.B.I.
A killer kills for a reason.
Мы имеем репутацию опоры, агент Рэйес.
Ф.Б.Р. не ходит к нумерологам... по тем же причинам, мы не консультируемся по гороскопам... или у гадалок по рукам или хрустальным шарам.
Убийца убивает по мотиву.
Скопировать
... asthesuccessfulbusinessman or popular hero.
You, and the Fraziers and the Keefers... ... andtherestofthoserottenpoliticians you've got in the palm
Yes, and you've got my boys too.
...как бизнесмен или популярный герой.
И это делаешь ты, Фрейзеры, Киперы и продажные политики, которых вы зажали в тиски.
То же ждёт и моих ребят.
Скопировать
This isn't at all your idea of a proposal, is it?
should be in a conservatory, you in a white frock, with a red rose in your hand, and a violin playing in the
Poor darling.
Ты ведь совсем не так все себе представляла?
Это должно было случиться в оранжерее. Ты, в белом с красной розой в руке. Скрипки, играющие где-то вдалеке.
Бедняжка.
Скопировать
You palm it in this hand.
You grip it in the palm of the hand like this.
- It takes a good deal of practice.
Как у вас получается?
-Надо спрятать карту в ладони,.. - ...вот так.
Но надо практиковаться.
Скопировать
In order to overcome them, one must keep faith.
Everybody must work together in order to obtain the palm leaf fan and put out the flames.
Tripikata True Sutra
Чтобы преодолеть их, нужно хранить веру.
Каждый должен сделать все, чтобы получить веер пальмового листа и потушить огонь.
Tрипитака Истинная Сутра
Скопировать
We were on our way to retrieve the scriptures when we arrived at Fiery Mountain.
Please ask your wife to lend us the palm leaf fan for a while.
Absolutely not! Tang Seng and Sun Wukong are my son's enemies.
Мы продолжаем наш путь за священными книгами и дошли до Огненной Горы.
Пожалуйста, попроси свою жену одолжить нам пальмовый веер ненадолго.
Танский монах Сенг и Сунь Укун - враги моего сына.
Скопировать
- I think so.
- Remember the big palm tree in the second act?
- Uh-huh. That was my husband.
- Кажется, да.
Помните большую пальму во втором акте?
Это был мой муж.
Скопировать
In order to achieve this goal, we are going to appear before the Tang emperor and discuss this very complicated matter.
Did you get the palm leaf fan?
We have it.
И чтобы это изменить, мы идем поклониться Танскому императору и обсудить этот очень сложный вопрос.
Вы добыли веер?
Он у нас.
Скопировать
I heard that Sun Wukong and Tang Seng are coming here.
I'm afraid they want to use the palm leaf fan to pass Fiery Mountain.
That monkey is the one who harmed our son.
Я услышал, что Сунь Укун и танский монах Сэнг идут сюда.
Я боюсь, что они хотят добыть веер пальмового листа, чтобы перейти Огненную Гору.
Та обезьяна - именно тот, кто вредил нашему сыну.
Скопировать
Our Heavenly Father, be gracious to Your son as a ring.
Put the ring in His palm and we shall sacrifice a calf to You and rejoice.
It was Your hand that armed Moses in the Red Sea, the heaven and earth were created by Your word and Your hand blesses Your servants with Your almighty word and Your noble power.
перстнем Отец наш небесный щедро бысть на Сына Своего;
дадите бо, глаголет, перстень на десницу Его, и заклавше тельца упитаннаго, ядше возвеселимся.
Сама десница Твоя, Господи, Моисея вооружи в чермнем мори: словом бо Твоим истинным небеси утвердишася и земля основася, и десница раб Твоих благословится словом Твоим державным, и мышцею Твоею высокою.
Скопировать
Isn't it?
Sand of the Red Palm.
- A child's trick.
Не так ли?
Песок Ред Палма.
- Детская забава.
Скопировать
Where?
- The Blue Palm?
- Mm-hmm. - Oh, my gosh.
В "Голубую лагуну"?
О, боже!
У меня аж мурашки по телу.
Скопировать
Mother of Divine Jesus!
The Mirage Atlantis XL travel system.
Check this out! Look at the suspension on this baby!
Матерь божья!
Коляска системы "Мираж Атлантис XL"
Смотри, какая подвеска!
Скопировать
- I'm terribly sorry, I didn't mean...
- This is the Atlantis here.
- I'll do it! It's fine.
- Извините, я не хотел..
- Вот это "Атлантис".
- Я все сделаю, все в порядке.
Скопировать
P.S., I LOVE YOU.
PALM SPRINGS, THE DESERT.
HOT, HOT, HOT!
"P.S. – Я люблю тебя".
В Палм-Спрингс, в пустыне.
Круто-круто-круто!
Скопировать
And so is Trident.
He's the worst criminal in Atlantis, with an ego to match.
Trident claims he's perfect in every way so he thinks he can do whatever he wants.
Также как и Трайдент.
Он самый отъявленный и самолюбивый преступник во всём Атлантисе.
Трайдент считает себя совершенством во всём. Поэтому думает, что ему позволено всё, чего он пожелает
Скопировать
How did you remember that?
She sent you an invitation which is on your desk, we programmed the date into your palm...
Okay, got it, got it. Thanks.
Как Вы об этом помните?
Не знаю, может, потому что она сама сказала, ее приглашение лежит на Вашем столе, мы внесли эту дату в Ваш календарь.
Хорошо, я понял.
Скопировать
Did you land the money then?
I had them, I had them in the palm of my hand.
I can't believe Samantha pulled that stunt after...
Ну что, они выделили деньги?
Они были все у меня в руках.
Не могу понять, как Саманта выкинула этот финт...
Скопировать
"We ship them rough. We clean them up.
Taken from Maskala to the Royale Hotel in Dubai."
-All right.
"Едут они не в лучших условиях.
А там мы их отмываем". Из Маскалы их везут в Отель "Ройял" в Дубае.
Хорошо.
Скопировать
They travel drugged. They are tidied up and sold.
The girls are generally held in Dubai till the end of the month when the merrymakers fly in to examine
-And then?
Перед отправкой их накачивают наркотиками.
Как правило, девушки остаются в Дубаи до конца месяца, а потом приезжают купцы, осматривают товар и увозят их.
- А потом?
Скопировать
We've set up a whole wing to handle his paparazzi.
I'm just hoping for a decent table at the Palm.
Yes. The EPA says the White House censored a report critical of coal-based energy.
Всё крыло занято проблемами его папарацци.
Я просто рассчитываю на обычный столик в ресторане "The Palm". Да?
Агенство по охране окружающей среды сообщает, что Белый Дом подверг цензуре отчёт об угольной энергетике.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов the Atlantis palm Dubai (зи атлантис пам дьюбай)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the Atlantis palm Dubai для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зи атлантис пам дьюбай не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение